A EQUIPE

- [CZ]Seiya: Edição Gráfica, Áudios, revisão, Capa de DVD, Label, Vídeos e Manual.

- Tileko: Textos e revisão.

- BarugoNoShaka: Ferramentas e Romhacking.

- rtakai: Traduções complementares.

- Gabriel Marques: Métodos de descompressão, utilização de programas e áudio

- Davi – NextConqueror: Dublagens de emergência

- Hugo Zanin: Dublagens de emergência

- vince_vng: Colaborador

- Ricardo de Libra: Colaborador

  1. Olá pessoal da equipe meu nome é Allan e eu gostaria de ajudar vocês com esse projeto pois estava fazendo ele sozinho mas ja que vocês estão fazendo me unirei a vocês pois o resultado será o mesmo…
    vocês estão dizendo que faltam alguns audios de trechos da série bom se aceitarem eu fazer parte da equipe posso conseguir os que faltam facilmente bom atualmente tenho um fansub chamado Dragon Seven e manipulação de audio e video não são problemas para mim…
    podem entrar em contato comigo pelo msn: allan_forever1@hotmail.com entre no periodo da noite blz
    abraço!

  2. Para terminarmos os áudios, faltam apenas as Battle_voices, que se encontram em containers bin. Já solucionamos parcialmente o problema, mas ainda não remontamos os containers com os áudios em português.
    Você por acaso já modificou alguma battle_voice no seu projeto?

  3. Olá seiya eu ainda tava na parte da modificação dos audios adx que estavam fora do bin (Especiais) por isso ainda não mexi nessa parte mas se vocês aceitarem eu ja posso começar a ver isso..
    para melhor contato passe seu msn…
    FLW!

  4. Olá, não sei se aqui é o local certo, mais nos tinhamos uma parceria, e não estou vendo o button do meu fórum a li nos Parceiros, podem conferir no fórum tem o button de vocês.

    http://www.clothmythrevolution.com

    Abraços!!!

  5. O Blog tinha sido fechado há cerca de 5 meses e só retornou agora para o projeto de tradução do Game Saint Seiya Chapter Sanctuary. Se deseja fazer uma nova parceria, envie-me um botão com as dimensão de 200 x 100 que eu coloco novamente.

    Desculpe-nos o transtorno.

    Um abraço
    [CZ]Seiya

  6. Ok, obrigado, irei fazer e mandar por aqui, pode ser?

    Abraços e parabéns pelo projeto.

  7. Claro… Sem problemas.

    Um abraço

  8. Amigo desculpe a demora, aki está o button do Cloth Myth Revolution.

  9. Ta ai o código, não foi no comentário acima, só retire os espaços entre o ‘a’

  10. <a
    href=”http://www.clothmythrevolution.com”><img border=”0″
    src=”http://img535.imageshack.us/img535/6092/twuds.jpg”/></a>

  11. Obrigado e desuclpe pelos comentários seguidos, o código não estava indo.
    Abraços e parabéns pelo projeto.

  12. Olá CZ!

    Também estamos com a mesma situação, o logo do Saint Seiya Mythology não está mais aí, mas vc ja especificou o por que. Sem problemas.

    Te enviaremos logo o logo. (:

  13. Muito legal pessoal, essa traduçao é muiiiiiiiiiiiiiito épica =D, num vejo a hora de jogar, um abraço pra vcs.

  14. Olá [CZ]Seiya, parabéns pelo projeto muito bom mesmo e não vejo a hora de poder baixar os arquivos para traduzir meu jogo… estou muito grato mesmo pela iniciativa tão empolgada de fazer algo tão trabalhoso…
    Tenho duas perguntas para fazer, se me permitirem:
    1. Para traduzir meu jogo, preciso ter necessariamente a versão japonesa do game (NTSC) ou posso ter a versão europeia (PAL) (que inclusive tem legendas em inglês e espanhol)?
    2. Existe a possibilidade de um futuro projeto de tradução, mesmo que só de textos, do segundo jogo, The Hades?
    Muito obrigado pela tua atenção.
    Atenciosamente,

    Emmanuel

  15. proque vocês nâo colaca o joga incompleto para nos jogarmos, eu to doido para jogar esse jogo; ficou muito bom?????????????????????

  16. por quê não recrutam os dubladores para o seu projeto?

  17. verdade tenho certeza que eles iam adorar ja que Saint Seiya é um dos nimes que mais os dubladores e envolveram com os fãs!

  18. a resposta é obvia mas vou me dar ao trabalho de responder aos desinformados….

    simples amigo ”alguem”: dubladores oficiais trabalham, nao fazem este tipo de caridade, ou seja, cobram $$$… e mesmo q nao cobrassem, existe toda uma questao de legalidade que nao nos cabe aki entrar no mérito da questao…
    só nos resta pegar os audios do anime e editar, sendo que nao se pode cobrar um centavo porque eh o jogo eh propriedade privada e possui direitos autorais, o credito continuará sendo a produtora e nao dos fas q alteram o produto com a intensao de melhorá-lo (e muito neste caso), infelizmente…

    espero ter informado os nao informados

  19. eii parceiro tem como olhar as partes 4 e 5 da versão 0.2
    não ta dando certo lá ^__^

  20. Muito massa pessoal!!!!!!!!!!!! Demais!!!!! Se bem q eu acho o jogo da saga de Hades mais legal……… mas esse dublado?? torna ele muito mais especial!!! Muito obrigado galera!! força!!!

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

You are commenting using your Facebook account. Sair / Alterar )

Connecting to %s

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.